Еще новости
Подробно

Явхута про перевод вывесок на русский язык: исполком действовал впереди закона

Один из старейших игроков рекламного рынка Антон Явхута прокомментировал новые требования к оформлению вывесок. Речь идет об изменениях в законе «О защите прав потребителей», которые вступают в силу 1 марта. Согласно документу, теперь все вывески должны быть на русском языке, то есть понятными для клиента. Как пояснил гендиректор группы компаний «ИнтерМедиаСервис», что этого правила в Набережных Челнах ранее уже придерживались.

– В городе итак действует негласное правило о том, что на английском языке пишутся только названия и только если это – зарегистрированный товарный знак. В этом случае при согласовании таких вывесок в интересах наших клиентов мы подавали подтверждающие документы в исполком. Сейчас это формальное требование получило правовое обоснование. На английском языке мы тоже имели право давать какую-то информацию, допустим, написать сферу деятельности, но перевод был обязателен. Причем перевод не только на русский, но и на татарский язык, так как мы живем в Татарстане и есть закон о двуязычии. Надписи выполняются одинаковым по размеру шрифтом для обоих языков. Поэтому в этом смысле для деятельности рекламных агентств и для большинства предприятий города, которые имеют вывески, ничего не изменилось. Появилось правовое обоснование и без того ранее применяемых требований исполкома. Большинство наших клиентов, а мы их информировали и ранее об этих требованиях исполкома, свои вывески в порядок привели. Новые вывески уже давно изготавливаются и монтируются с учетом этих требований. Наш исполком получается действовал с опережением, впереди закона.

Явхута отметил, что такое негласное правило в городе актуально примерно год-полтора. Остается уточнить, как исполком будет действовать, если у организации еще действует паспорт вывески (разрешение), содержание которой теперь подпадает под нарушение.

– Дальше в соответствии с их разъяснениями будем действовать и информировать наших клиентов – можно ли дождаться окончания срока действия разрешения или сразу вносить изменения. Большого наплыва мы не ожидаем, потому что эти принципы уже применялись долгое время. Это – логичное и ожидаемое решение, – подытожил бизнесмен.

Тем временем в соцсетях появляются посты о смене вывески в некоторых челнинских организациях. О предстоящих изменениях в Челнах сообщил цветочный магазин Florale и шоурум Hello beauty shop.

Комментарии
26.02.2026, 14:07

Ну наконец-то! А то идёшь мимо некоторых зданий, пытаешься разобрать вывески на английском языке и так вычурно-кручено напишут буквы, что не знаешь как правильно произносить и как вообще называется этот отдел.
26.02.2026, 14:10

явхута молодец.... про исполком все верно сказал... впереди лошади бегут
26.02.2026, 15:40

В отелельрекламы наведите порядок , товарищи мэр!!!! Согласование невозможно получить, трубки не берут и постоянные отказы с нелепыми причинами!!!! Пока не отправишь досудебную претензию или не запишешься на прием к вышестоящему руководству можешь даже не рассчитывать на согласование вывески!!!! БАРДАК!!!! НЕ УМЕЕТЕ РАБОТАТЬ ТАК ПЕРЕДАЙТЕ КАЗАНИ СВОИ ПОЛНОМОЧИЯ!!!!
26.02.2026, 16:06

А как можно прочитать надпись над магазином "XLеБ и ТоЧКА" д. 7/20? Толи на русском языке толи на сленге дворовом!?
26.02.2026, 16:25

На предприятиях еще с прежних времен осталось много иностранных слов, которые сегодня повсеместно используются. Может к ним и уже привыкли, но и от этих всех слов надо обязательно отказаться.
26.02.2026, 16:27

юрист

В любой национальной Республике все вывески должны быть в первую очередь на языке народа отраженного в названии Республики, второй- на русском- на языке межнационального общения. А на иных языках -если только товарный знак зарегистрирован!.
26.02.2026, 16:30

Еще были бы вывески в одном стиле и в едином размере, было бы вообще супер.
26.02.2026, 16:32

Согласование вывески это целая беда!!! Наведите порядок полный БАРДАК!!! одни отказы и надменное отношение, мою вывеску теряли три раза пока со скандалом не пришёл, сидят две девочки никакого внятного ответа дать не могут!!!
26.02.2026, 17:20

юра

Бежали впереди не потому , что спешили перевести на русский, а спешили быстрее перевести на татарский, ну а русский это уж так - окончание, куда от него деваться.