08:52, 24 Апреля
Еще новости
Подробно


В Челнах критикуют перевод указателей от Академии наук РТ: «Почему так позоритесь?»

15.03.2018, 07:32

Жители Набережных Челнов пожаловались через интернет-сервис «Народный контроль» на неправильный перевод указателей с русского на татарский язык. Речь о новых табличках, которые появились в отремонтированной детской поликлинике №5.

По словам автора обращения, на входной группе и внутри здания на табличках ошибки. К жалобе прикреплены фотографии. Так, на татарской версии режима работы учреждения дни недели написаны по-русски. Указатель «лаборатория» переведен как «лабораториясе», а «служебное помещение» - как «хезмəт бинасы» (основное значение слова «бина» – здание). Есть и другие примеры.

На жалобу уже поступил ответ от Министерства здравоохранения РТ, который шокировал автора:

«В рамках капитального ремонта в ГАУЗ «Детская городская поликлиника №5» установлена новая система навигации. Перевод указателей, табличек был произведен централизованно в Академии наук Республики Татарстан Института языка, литературы и искусства им. Галимджана Ибрагимова, - сообщает министерство. - Перевод обсужден и утвержден на заседании сектора перевода при отделе общей лингвистики ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова АН РТ».

«А вам не стыдно вот так отвечать? – отреагировал автор обращения Ирек Х. – Прикрепите, пожалуйста, результаты обсуждения, с макетами перевода, где на вывеске перед входом день недели душэмбе сокращенно будет «пн». Вы почему так позоритесь? В здании еще одно здание (бина)… люди смеются ведь!».

Мужчина добавил, что отправил запрос в Академию наук.

В Челнах критикуют перевод указателей от Академии наук РТ: «Почему так позоритесь?»

В Челнах критикуют перевод указателей от Академии наук РТ: «Почему так позоритесь?»

В Челнах критикуют перевод указателей от Академии наук РТ: «Почему так позоритесь?»

В Челнах критикуют перевод указателей от Академии наук РТ: «Почему так позоритесь?»

В Челнах критикуют перевод указателей от Академии наук РТ: «Почему так позоритесь?»

Комментарии
15.03.2018, 08:23

Вот они, реальные двадцатипятилетнего всеобщего изучения татарского языка: русские и другие национальности язык так и не выучили, татары забыли, если уж в Академии наук такие топорные переводы делают. Лучше обратились бы педагогам, журналистам татарских СМИ- получили бы правильные переводы.
15.03.2018, 09:07

Какая академия, гугл переводчик помог дизайнеру с незаконченным средним образованием.
15.03.2018, 09:15

На втором фото видим искусственное заужение пути эвакуации, грубейшее нарушение ПБ. Закрытые на замок лестницы (с незаконченным ремонтом, кстати) также создают угрозу безопасности. Вчера там гуляла приемная комиссия, видимо дальше банкетного зала не пошли. Тотальная некомпетентность, от проектировщика до контроллирующих организаций ставят под угрозу посетителей детской поликлиники.
15.03.2018, 10:18

Прошу прощения, комиссию вчера видели в городской детской поликлинике №4. Остальное остается без изменений.
15.03.2018, 10:04

Такое творится и в других мед .учреждениях ! Смотришь и удивляешься безграмотности этих "переводчиков " и главных врачей - с татарскими фамилиями , пропускающих такие переводы !
15.03.2018, 14:29

И вправду позор! такое неуважение к языку. Как вообще разрешили повесить такие вывески
15.03.2018, 15:39

Павел

Позор был бы если бы ремонт не сделали, а это не большие недоработки.
04.09.2018, 15:29

))

Как научили, так и перевели))
04.09.2018, 15:55

поэтому

умные люди переводят Проспект Мира как Prospekt Mira, и все счастливы.